THE FORUM d'entraide au métier d'enseignant
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

THE FORUM d'entraide au métier d'enseignant

créé par les anciens du CNED 2007
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
ETB Pokémon Fable Nébuleuse : où ...
Voir le deal

 

 translation

Aller en bas 
+3
sarah0274
aurelcoutti
mumu
7 participants
AuteurMessage
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 11:51

alors voilà je débarque avec ma question mais bon j'me lance :

voilà j'ai bien compris le fonctionnement de la transformation par translation avec un vecteur, le principe est pour moi tout à fait OK, mais pas le traçage. Comment fait-on concretement si on doit tracer l'image d'une figure selon un vecteur ? faut-il tracer des perpendiculaires pour être parallèle ??? translation 61995

merci d'avance translation 231361
Revenir en haut Aller en bas
aurelcoutti
le discret
le discret
aurelcoutti


Nombre de messages : 695
Age : 39
Localisation : Amiens
Date d'inscription : 05/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 12:07

http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/col_sierck/maths/constructions/transfig.htm

Voilà ce que je viens de trouver, ça pourra peut-être t'aider Muriel =)
Revenir en haut Aller en bas
sarah0274
le verbeux
le verbeux
sarah0274


Nombre de messages : 6106
Age : 50
Localisation : Flassans (Var)
Date d'inscription : 06/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 12:22

Merci aurelcoutti, j'avais tout compris de ce truc mais là, c'est encore plus clair !!!

Et merci mumu d'avoir poser la question !!!!!
Revenir en haut Aller en bas
Kermit
l'apprenti bavard
l'apprenti bavard
Kermit


Nombre de messages : 1388
Age : 41
Localisation : Plappeville (2 km de Metz)
Date d'inscription : 08/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 13:23

Heu,,, les vecteurs ne sont pas au programme,,,

Code vert = Loto (c'est le jeu ma pauv' Lucette !)
Revenir en haut Aller en bas
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:10

translation 68360 yes pour le code vert
par contre les vecteurs sont bien au programme dans le cadre des transformations ...
Merci pour ce lien je vais m'y mettre de ce pas !
Revenir en haut Aller en bas
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:13

oui alors en fait si j'ai bien tout comprendu : il faut d'abord tracer la perpendiculaire au vecteur, puis tracer ses parallèles .... y en a tout bon ? merci encore ! translation 3839
Revenir en haut Aller en bas
sarah0274
le verbeux
le verbeux
sarah0274


Nombre de messages : 6106
Age : 50
Localisation : Flassans (Var)
Date d'inscription : 06/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:22

mumu a écrit:
oui alors en fait si j'ai bien tout comprendu : il faut d'abord tracer la perpendiculaire au vecteur, puis tracer ses parallèles .... y en a tout bon ? merci encore ! translation 3839

il faut tracer la PARALLELE au vecteur attention la perpendiculaire c'est tout l'inverse enfin, à 90° !!!!!
Pourquoi veux-tu tracer la perpendiculaire avant, trace directement les parallèles, tu te compliques moins la vie !!!!!!
Revenir en haut Aller en bas
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:25

oui mais justement je ne sais pas comment tracer directement la parallèle hé hé !!!
je pensais juste que si je trace la perpendiculaire du vecteur puis la perpendiculaire de de cette nouvelle droite, j'obtiens une parallèle non ?
Revenir en haut Aller en bas
Chicca
le verbeux
le verbeux
Chicca


Nombre de messages : 7791
Age : 54
Localisation : Lille
Date d'inscription : 08/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:27

c'est ça masi ça fait un tracé de plus!
ceci dit je sais pas tracer une parallèle sans rapporteur, faut que je revois ça!
Revenir en haut Aller en bas
sarah0274
le verbeux
le verbeux
sarah0274


Nombre de messages : 6106
Age : 50
Localisation : Flassans (Var)
Date d'inscription : 06/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:33

mumu a écrit:
oui mais justement je ne sais pas comment tracer directement la parallèle hé hé !!!
je pensais juste que si je trace la perpendiculaire du vecteur puis la perpendiculaire de de cette nouvelle droite, j'obtiens une parallèle non ?

les filles : IL FAUT SAVOIR TRACER UNE PARALLELE A LA REGLE ET AU COMPAS; En plus c'est hyper simple !!!!
Ce n'est pas évident à vous le décrire comme ça mais à faire c'est super facile.
Allez voir p. 137du tome 1 du cned.
Revenir en haut Aller en bas
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:38

pfiou merci Sarah !!! mais je trouve ce procédé encore plus compliqué que ma construction avec une perpendiculaire, et c'est aussi possible à la règle et au compas(donc sans équerre), les 2 doivent être valable non ?
Revenir en haut Aller en bas
sarah0274
le verbeux
le verbeux
sarah0274


Nombre de messages : 6106
Age : 50
Localisation : Flassans (Var)
Date d'inscription : 06/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:52

mumu a écrit:
pfiou merci Sarah !!! mais je trouve ce procédé encore plus compliqué que ma construction avec une perpendiculaire, et c'est aussi possible à la règle et au compas(donc sans équerre), les 2 doivent être valable non ?

huuuuuum, je pense que les correcteurs seront plus "impressionnés" par une construction à la règle et au compas (en laissant les traits de construction) !!! je pense que c'eset une technique à CONNAITRE !!!!

Qu'en pesnez-vous les autres ????
Revenir en haut Aller en bas
cyril59
le prolixe
le prolixe
cyril59


Nombre de messages : 4011
Age : 49
Localisation : Lille (Villeneuve d'ascq)
Date d'inscription : 07/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 15:53

Tu seras plus précise au compas. A priori tu as plus de chance de bouger avec équerre et règle.
Et franchement, une parallèle au compas ce n'est pas si compliquée. Entraîne toit, tu verras qu'après quelques essais tu ne regrettas pas ton équerre.
Bon courage
Revenir en haut Aller en bas
Véro
le prolixe
le prolixe
Véro


Nombre de messages : 4668
Age : 55
Localisation : 69
Date d'inscription : 05/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 16:19

Ben, tout dépend des outils autorisés : règle et compas ou équerre et compas ... donc connaître les deux, c'est bien !
Revenir en haut Aller en bas
http://1000-et-1.over-blog.com/
aurelcoutti
le discret
le discret
aurelcoutti


Nombre de messages : 695
Age : 39
Localisation : Amiens
Date d'inscription : 05/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 16:23

Je pense aussi... pour tracer une parallèle au compas et à la régle il faut imaginer un parallélogramme
*soit une droite AB, on doit tracer la parallèle à AB passant par C
*on plante d'abord en A pour connaitre la longueur AB
* on reporte cette longueur à partir de C, on trace ( le point D sera sur cet arc de cercle)
*ensuite on plante en A pour connaitre la longueur AC
*on reporte cette longueur en plantant en B, on trace
* le point de rencontre des deux arcs de cercle est le point D
* il ne reste plus qu'à tracer la droite reliant C à D

Pas sorcier à faire mais un peu compliqué à expliquer... j'espère ne pas vous avoir trop embrouillé =)
Revenir en haut Aller en bas
aurelcoutti
le discret
le discret
aurelcoutti


Nombre de messages : 695
Age : 39
Localisation : Amiens
Date d'inscription : 05/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 16:24

Je pense aussi... pour tracer une parallèle au compas et à la régle il faut imaginer un parallélogramme
*soit une droite AB, on doit tracer la parallèle à AB passant par C
*on plante d'abord en A pour connaitre la longueur AB
* on reporte cette longueur à partir de C, on trace ( le point D sera sur cet arc de cercle)
*ensuite on plante en A pour connaitre la longueur AC
*on reporte cette longueur en plantant en B, on trace
* le point de rencontre des deux arcs de cercle est le point D
* il ne reste plus qu'à tracer la droite reliant C à D

Pas sorcier à faire mais un peu compliqué à expliquer... j'espère ne pas vous avoir trop embrouillé =)
Revenir en haut Aller en bas
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 16:47

mais vous ne m'avez pas compris apparement ... moi je trace mes perpendiculaires sans avoir recours à une equerre mais bien en utilisant le compas et la règle ...
Revenir en haut Aller en bas
Chicca
le verbeux
le verbeux
Chicca


Nombre de messages : 7791
Age : 54
Localisation : Lille
Date d'inscription : 08/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 17:02

Si moi j'avais compris, mais je crois être à l'origine du malentendu translation 432124 (Calimero revient) parceque j'ai dit que je traçais les parallélles avec la règle et l'équerre mais que me souvenais pas de la construction avec compas.
Faut que je me limite à lire, quand je poste je crée des embrouilles translation 452276
Revenir en haut Aller en bas
aurelcoutti
le discret
le discret
aurelcoutti


Nombre de messages : 695
Age : 39
Localisation : Amiens
Date d'inscription : 05/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 17:33

J'avais compris aussi, je te répondais à toi Francesca, j'avais dévié aussi...=)
Revenir en haut Aller en bas
Chicca
le verbeux
le verbeux
Chicca


Nombre de messages : 7791
Age : 54
Localisation : Lille
Date d'inscription : 08/06/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 17:53

Oh la la c'est terrible, ça s'empire. Ben écoute merci!
Revenir en haut Aller en bas
mumu
le prolixe
le prolixe
mumu


Nombre de messages : 2829
Age : 43
Date d'inscription : 16/07/2007

translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation EmptyMer 16 Avr 2008 - 18:39

T'inquiètes Francesca on perd tous la boule par les temps qui cours !!!!! et surtout continue à écrire dans ce forum !!!

Sinon merci à tous pour votre aide !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





translation Empty
MessageSujet: Re: translation   translation Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
translation
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
THE FORUM d'entraide au métier d'enseignant :: Ecrits :: Maths :: connaissances géométrie-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser